Yuki's語学奮闘ジャーナル
by congenial2
カテゴリ
全体
ENGLISH
ARABIC
FRENCH
JAPANESE
未分類
以前の記事
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
フォロー中のブログ
【FABULOUS!!】
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
Euro English!
The European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the European Union rather than German, which was the other possibility. As part of the negotiations, the British Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5- year phase-in plan that would become known as "Euro-English".


>In the first year, "s" will replace the soft "c" .

Sertainly, this will make the sivil servants jump with joy. The hard "c"
will be dropped in favour of "k". This should klear up konfusion, and
keyboards kan have one less letter.

>There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the
troublesome "ph" will be re placed with "f". This will make words like
fotograf 20% shorter.

>In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible.
Governments will enkourage the removal of double letters which have always ben a deterent to akurate speling.
Also, al wil agre that the horibl mes of the silent "e" in the languag is
disgrasful and it should go away.

>By the 4th yer people wil be reseptiv to steps such as replasing "th" with
"z" and "w" with "v". During ze fifz yer, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou"
and after ziz fifz yer, ve vil hav a reil sensibl riten styl.

Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi tu
understand ech oza. Ze drem of a united urop vil finali kum tru.


>Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German like zey vunted in ze
forst plas. If zis mad you smil, pleas pas on to oza pepl.


English.......
[PR]
# by congenial2 | 2007-05-14 10:59 | ENGLISH
LEARN CHINESE IN FIVE MINUTES

Say the words out loud.

1) That's not right.....................​​.....Sum Ting Wong
2) Are you harboring a fugitive? ........Hu Yu Hai Ding
3) See me ASAP......................​​......Kum Hia Nao
4) Stupid Man.......................​​....... Dum Fuk
5) Small Horse.....................​​.........Tai Ni Po Ni
6) Did you go to the Beach?..............Wai Yu So Tan
7) I bumped into a coffee table..........Ai Bang Mai Fa Kin Ni
8) I think you need a face lift............Chin Tu Fat
9) It's very dark in here...................Wao​​So Dim
10) I thought you were on a diet........Wai Yu Mun Ching
11) This is a tow away zone.............,No Pah King
12) Our meeting is next week............Wai Yu Kum Nao
13) Staying out of sight...................Le​​i Ying Lo
14) He's cleaning his automobile.........Wa Shing Ka
15) Your body odor is offensive.........Yu Stin Ki Pu
16) Great.....................​​..............Fa Kin Su Pah
[PR]
# by congenial2 | 2007-05-13 22:07
إمتحان اللغة العربية

the exam of arabic language・・・
終了
今朝まで、日本語も英語も変に思えてくる程、アラビア語の中に溺れていました
もう本当にアラビア語のルールは細かい。
発音記号の点を打ち間違えただけで不正解になってしまうこともあるから、
一つ一つの問題に相当な注意力が試される。
動詞の語尾を伸ばせば現在形、語尾が伸びなければ過去の否定形、複数名詞が動詞の後に続くときは単数形の動詞を用いる、名詞が動詞の前に置かれているときは複数形の動詞を用いる、レイサで否定されていたらPredicateはAccusativeになる、そんなルールは当たり前。
更に男性名詞女性名詞に形容詞もあわせるし、物だったら複数形でも女性単数形で形容するし、挙げたらきりがない
先生曰く、アラビア語は数学的、幾何学的ルールと、文学が一緒になったようなものらしい。
ここまで難しく言語を作った人間は頭が良いのか、逆に簡単な言葉で意思疎通ができる言語を作った人間の方が頭が良いのかは、個人の判断です・・・


勉強するのは楽しいけど、点一つが命取りになってしまうテストは好きじゃない
その割に、問題数が少なくて、一文ずつの割合が大きい
ベストは尽くしたから後悔はしていない
後は先生が一ミリでも寛容に採点してくれるのを願うしかないねん!!!
[PR]
# by congenial2 | 2007-05-13 22:03 | ARABIC
イタリアーノ手紙
こういうジョークは行き過ぎるとオフェンシブにもなりかねないから、取り扱い注意ですが、
以下の手紙は、イタリアっぽい発音を思い浮かべながらよんでみると、なんだか可愛らしくも思えるので、あくまでも「良い」意味で捉えました。ということで載せちゃいます。
設定:ロンドンのホテルに泊まったイタリア人

a0092618_1350339.gif


元ページはこちらですhttp://hoefliger.net/itsfun/italian_letter.html
[PR]
# by congenial2 | 2007-04-02 13:53
Composition3
La routine des gens de votre pays

La plupart des Japonais aiment voyager a l’etranger, visiter de nouveaux pays. Hawaii est la destination populaire. En ete, mais les Japonais visitent aussi l’europe et les etats unis. La france, l’italie et l’espagne sont reputes pour le tourisme. Le Japonais typique en vacances raffole des sites historiques, comme les chateau par exemple, et des musees. Les gens de mon pays prennent beaucoup de photos, et achetent de nombreux souvenirs.

S’ils restent au Japon, pendant les vacances, ils vont a la campagne faire de la balneotherapie, sejournent dans un hotel traditionnel. Dans mon pays, il y a beaucoup de fetes traditionelles, le festival d’ete est tres amusant en particulier: dans la rue des stands de nourriture sont installes, et le soir les gens dansent le ‘bon-odori’ , la danse traditionnelle.

Le soir, les gens de mon pays vont souvent au pub (‘izakaya’)avec leurs amis et collegues. En general, ils boivent et ils mangent aussi. Le ‘Karaoke’ est une activite de populaire aussi. Il y a beaucoup de karaoke au central Tokyo. Il n' y a pas beaucoup de chansons francaises mais, je recommande de visiter mon pays, parce que, ils peuvent prendre du bon temps!!
[PR]
# by congenial2 | 2007-03-04 09:35 | FRENCH
Composition2

Je parle de ma routine

Je me reveille a 8:00 pendant la semaine pour les classes. Mais, je ne me reveille pas tot le dimanche. Souvent je me couche apres minuit la semaine, parce que je m'occupe a l'etude. Mardi, je travaille au bureau de la tele compagnie. Je commence a 10:00 et je termine a 19:00. Je travaille dan le bureau de temps en temps, mais j'accompagne les journalistes pour les interview aussi. En general, je dine a 19:00 a la cantine mais je ne cuisine pas. Parce que, j'ai juste un micro-ondes et un frigo. Parfois, je vais au restaurant avec mes amis. J'aime beaucoup aller a "Belgo"; J'adore la biere de banane! Le jeudi, je revise mon francais dans a bibliotheque de l'universite. Le vendredi, je joue violion pares les classes a l'universite. Le samdi, j'etudie le fracais et le dimanche je prefere aller au cinema. En general, je telephone a ma famille via skype(telephone d'internet) Ils habitent a Tokyo, donc je telephone a minuit. Je me douche a 24:00 et apres consulter mas emails. Je me couche a 1:00. Je ne me souviens pas de mes reves!!

事実に忠実になるよりも書けることを書いたので偽りありwww
[PR]
# by congenial2 | 2007-02-25 05:38 | FRENCH
"Moi ce que je prefere quand je sors c'est quand je rentre"
なんてかわいい表現!!!

直訳すると「私が外出する時に好きな時間は帰ってくる時・・・」
Jeに加えてMoiを使っているところがポイントらしいです
今日フランス語のOne to One Tutorialの時に(友達とw)教わりました

フランス語の表現ってなんてかわいいんだろう
まだ上手く使いこなせないことに嫌悪感を抱くのではなくて素直に好きになりたい
せとれじょり
[PR]
# by congenial2 | 2007-02-17 09:23 | FRENCH
Unctuous verbiage
Tariq Ali(April 2003)による論文のUnited Nations of Americaというセクションにつかわれていた英語表現。

There will, of course, be pleas from the European governments for the UN to take over the conquests of American arms, which Blair, keener than Bush on unctuous verbiage, will second for reasons for his own.

直訳すると「熱心ぶった言い回し」となるが、
イラク戦争の際、EUを説得しなければいけなかったブレア首相の様子がとてもよくでている表現だと思う
[PR]
# by congenial2 | 2007-02-08 12:16 | ENGLISH
Exam2
アラビア語試験第二回目を今日終えました。

予想はかなりひどいです。

今回はFailしなければ満足です。






一問目:以下の文を否定形に書き換えて発音記号もつけなさい
二問目:以下の複数形の単語の、単数形を記しなさい
三問目:下線部の単語の発音記号を書きなさい
四問目:Independent Pronounを述べ、JussiveかIndicativeかを区別しなさい


アイハブNoIdea...だったのは、第二問目!!これはもう単語のテストとしかいいようがない問題。覚えていなければどうしようもない問題。覚えていなかったのでどうしようもなかった問題。
それから苦戦したのが第三問目。目的格の場合はAまたはAn、前置詞の後に続くものはIまたはInという語尾の発音になるのだが、Diptotesと呼ばれる名詞や形容詞は、定冠詞またはIdafaで形容されていない場合、目的格も前置詞の後に続く場合も語尾の発音はAとなる。
どれがDiptotesなのかは覚えなければいけない
例)Foreign, Schools, Newspapers, Streets, Windows, Dates
Presidents, friends, first, things,
Place names end in a consonant and do not have the definite article: Lebanon, Egypt, Baghdad, Mecca
All feminine personal names; Maryam, Widad, Karima
Masculine personal names (except spelled with three letters);Ibrahim, Yusuf, Sulaiman


中高のように毎週単語テストをやってくれるわけではないので
自分で毎週テストする勢いに変えます
見れば分かる程度では使えません
夢に出てくるほど必死で覚えようと思います・・・lol
覚えたらブログにアップしていきます。
[PR]
# by congenial2 | 2007-02-06 05:38 | ARABIC
Composition1
J' etais au Japon a Tokyo pendant les vacances. J' ai passe le reveillon avec ma famille et mon chien :)
J' ai juste achete quelques cadeaux pour ma famille. J' ai achete une echarpe de londres pour ma grand-mere. Elle etait suprise et satisfaite.
Nous portons des kimonos et j' ai photographie avec ma famille parce que, c'etait les fetes de mon 20ans anniversaire. Apres le reveillon, j'ai etudie la politique. J' ai ecrit 2 essais pendant les vacances!!
------------------------------------------------------------------
C'est terrible...!! mais, Im updating this to improve my french
っていつの間にか英語にならざるを得ない...frustrated!!
そういえば、今学期の授業の様子をまったく書いていませんでした。
先学期から継続して続けているひとは、コロンビア人1人とオーストラリア人2人と、イタリア人の友達と私の5人。先生もメンバーも同じクラスにしてほしいと頼んであったみたいで、すっかり慣れた雰囲気です。(ちょっと説明をしただけなのに上記の先週のCompositionと同じぐらいの長さでは!?笑)だんだん長くしていきます。

The aim of this term: one composition per week

À bientôt!
[PR]
# by congenial2 | 2007-02-04 05:45 | FRENCH